Manual para destinos defraudados
Anne Boyer / Kriller 71
Traducción y prólogo de Adalber Salas Hernández
Anne Boyer / Kriller 71
Traducción y prólogo de Adalber Salas Hernández
Anne Boyer / Kriller 71
Traducción y prólogo de Adalber Salas Hernández
A lo largo de una década, la poeta Anne Boyer escribió una miscelánea de ensayos que hablan de resistencia, revueltas, deseo, literatura, enfermedad, políticas sanitarias, capitalismo y una pobreza contemporánea que, en la mayoría de los casos, tiene rostro de mujer. En sus manos, sin embargo, la definición de ensayo salta por los aires y, transgrediendo normas y estructuras canónicas, sus prosas se revelan como artefactos híbridos y maravillosamente impredecibles donde confluyen el análisis objetivo, la poesía y el memoir. Entendiendo la escritura como riesgo y continua exploración de sus propios límites, Boyer no teme a entrelazar la reflexión crítica y política con el comentario en apariencia banal; o a exponer con cruda sinceridad una intimidad atravesada por la experiencia del cáncer y la precariedad, y dejar que asomen el dolor y la rabia, pero también un brillante sentido del humor que desbarata las tenues fronteras entre lo personal y lo colectivo. Con una combinación inusual de perspicacia, audacia, rigor y humanidad, Manual para destinos defraudados no ofrece, como el título promete, una simple hoja de ruta, sino una incisiva y necesaria meditación que, a veces más directa y otras, cargada de extrañeza, nos interpela e ilumina.
Fosforescencia (no transgénica)
Comprar frascos de conserva en ventas de garaje y tiendas de segunda mano. Adoptar cinco gatos negros callejeros. Hacerse amigo de un grupo de estudiantes de primaria. En junio, invitar a los niños y entregarles los frascos de conserva. Cuando caiga la noche, mandar a los niños a vagar por la ciudad recolectando luciérnagas. Servir galletas como recompensa cuando los niños vuelvan. Usar el contenido del abdomen de las luciérnagas para crear tinta fosforescente de tatuajes. Sedar a los gatos negros. Afeitar los costados de los gatos. Tatuar los poemas en los gatos. Cuando los gatos despierten, mandarlos a la ciudad. Esa noche, en la oscuridad, observar cómo los poemas verdes son publicados, juguetean y brillan.
materiales: jarras de conserva, hojillas, gatos, galletas, agujas, fijador fosforescente, sedante
De «Maneras difíciles de publicar poesía»
Anne Boyer (Kansas, Estados Unidos, 1973) es poeta y ensayista. Entre sus obras destacan títulos como The Romance of Happy Workers (2006), My Common Heart (2011), Garments Against Women (2015) y The Undying (2019), por la que obtuvo el Premio Pulitzer de No Ficción en 2020. Boyer también ha sido galardonada con premios como el Cy Twombly Award for Poetry, el Whiting Award y el Windham-Campbell Literature Prize. Su obra ha sido traducida a diversas lenguas, y en los últimos años Boyer se ha consolidado en Estados Unidos como una de las voces más renovadoras y atractivas en el terreno de la poesía y el ensayo. Desde hace una década, imparte clases en el Kansas City Art Institute.