El (necesario) mentir Vol. 2 - Prosa
Andrea Zanzotto / Vaso Roto
Traducción de: Eduardo Montagner Anguiano y Giampiero Bucci
Andrea Zanzotto / Vaso Roto
Traducción de: Eduardo Montagner Anguiano y Giampiero Bucci
Andrea Zanzotto / Vaso Roto
Traducción de: Eduardo Montagner Anguiano y Giampiero Bucci
Los textos en prosa de Zanzotto, por primera vez traducidos al castellano, siempre tratan, en calidad de elemento fundamental y revelador, de las entrañas de la palabra oral y escrita, del canto popular, de la lengua, a fin de calar en lo más profundo del ser humano, del sus sociedades. Para Zanzotto, decir poesía es decirlo todo, o todo lo dice desde la poesía, algo que vuelve patente con su prosa. Marcada por un carácter atrevidamente experimental, la obra de Andrea Zanzotto se lee como el diario de una lucha victoriosa en contra de la erosión de los significantes, la deriva del sinsentido mediático.
Heredero de Leopardi, colaborador de Fellini, seguidor incansable de Lacan, tachado de hermético, interesado en la ciencia, enemigo de aquellas corrientes políticas, literarias y lingüísticas que se ciernen sobre la sociedad para embotarla, la poesía de Zanzotto ha sido reconocida como una de las más relevantes del Novecento italiano, pero también ha sabido invadir las auroras desconcertantes del siglo XXI.
El (necesario) mentir es el segundo volumen de la edición en castellano que presenta Vaso Roto Ediciones. Recoge entrevistas, artículos y ensayos en los que Zanzotto, crítico sutil, ofrece iluminadoras reflexiones de su obra y de la poesía y la prosa contemporáneas. Le precede La muerta tibieza de los bosques que reúne sus poemas más significativos, desde los primeros versos hasta las pruebas más atrevidas de su madurez.